brambeus: (Default)
[personal profile] brambeus
Часть 1. Бенефис Альтшуллера и Юродивый Козловского.
Часть 2. Труппа уезжает в Пермь.
Последний спектакль I
Бенефис режиссера С.М.Усыскина (4 декабря)
Сегодня, 4 декабря, оперная труппа И.Я.Альтшулера дает последний спектакль (бенефис режиссера Усыскина, нередко выступающего с большим успехом в небольших комических партиях).
В последнем спектакле, по обычаю представляющем собою оперный винигрет, участвует труппа in corpore.
Леонидов - Паяцы (пролог),
Спешнева, Чернов и Шидловский - Аида (сцена судилища),
Осипова, Чаров и Маратов - Манон (монастырь),
Ковелькова и Горленко - Кармен (2-й акт),
Чаров и Маратов - Русалка (сцена сумасшествия),
Комиссаржевский и Беляев - Галька (думка),
Негина и Корш - Евгений Онегин (сцена письма),
Ковелькова - Жизнь за царя (монастырь)
Г.К. (Ур.край, 4 декабря, № 259, 1909)
Паяцы (пролог) - Леонидов, исполняет Тито Гобби.
Специалисты возразят, но столь долгое путешествие я осуществлял не ради них, пролог из "Паяцев" - лучшее введение в рассказ об артистах и их кочевой жизни. А мы будем искать своих проводников:
"...Маленькая труппа странствующих комедиантов: трое мужчин, молодая женщина и с ними ослик. Должно быть, они долго скитались от одной деревушки к другой, разыгрывая вечную историю любви, сцены комических измен, изображая нелепые безумства ревности. Но вот на подмостки взошла смерть и положила всему этому конец.
Очевидно, еще в детстве Леонкавалло стал свидетелем подобной трагедии. Позднее, вспомнив о ней, он написал либретто для оперы, которая принесла композитору долгую славу. На него снизошло вдохновение, и после неудач и разочарований он создал шедевр, коему суждено было занять достойное место в репертуаре каждого значительного музыкального театра.
На долю Леонкавалло выпало изрядно суровых суждений и от музыкантов и от музыкальных критиков. Скептические голоса не умолкают и по сей день: стоит только заговорить о «Паяцах», как непременно находятся снобы, которые презрительно морщатся, всем своим видом показывая, какое оскорбление наносит эта музыка их ушам. Кое-кто из так называемых великих дирижеров, похоже, как чумы сторонится этой оперы, будто позабыв о том, что ее премьерой дирижировал сам Тосканини. Но я убежден: если бы кому-нибудь в наши дни удалось создать произведение, сравнимое по своим достоинствам с «Паяцами», этот человек покорил бы весь мир.
Допускаю, что партитуру следует очистить от всяческих наслоений, от накопившихся почти за столетие «привычек» и «традиций» в худшем смысле этих слов. Но зато какую несравненную радость сулит умному, истинно культурному музыканту возможность заново прочесть партитуру, восстановить ее первозданный облик и вернуть величие этому и поныне популярному творению, с которым, увы, порой обращались слишком бесцеремонно.
Вряд ли стоит напоминать читателю, что «Паяцы» начинаются знаменитым Прологом, уникальным в мире оперной литературы. Говорят, он был написан композитором по просьбе прославленного баритона Виктора Мореля, выразившего желание, чтобы в его партию был включен большой сольный номер. Что ж, личные интересы и настойчивость в их достижении могут приносить и добрые плоды. И если мы действительно обязаны рождением этой музыки Морелю, выразим ему свою искреннюю признательность, ведь создание Пролога стало событием в истории оперного искусства. (...)
Актер, поющий Пролог, прохаживается перед занавесом, обращаясь прямо к залу. «Прошу простить...» – начинает он рассказ о том, что за представление сейчас будет дано. И дальше следует почти классическое описание типичной веристской оперы.
В основе сюжета – история любви и мести. Новизна оперы мгновенно покорила сердца миланцев в 1892 году, а вскоре «Паяцы» вошли в репертуар каждого второго музыкального театра мира. Актеры, как объясняется в Прологе, не будут копировать на сцене переживания героев, но выразят их на языке жизненной правды.
«В души наши вы загляните, там вы себя найдете, свою боль и радость. Ради правды в мир мы приходим, живем на земле и умираем...» Певец развивает эту мысль дальше: для композитора театр и жизнь составляют одно целое. Позднее в разговоре с довольно-таки циничными крестьянами Канио будет утверждать нечто совершенно противоположное. Но кто скажет, где пролегает грань между театром и жизнью, особенно в этом произведении?
«Пленяя нас игрой, пройдут по сцене старые маски». И дальше: «Пускай же наш старик Пролог вновь предваряет действо...» Но сцена Пролога на этом не кончается – следует пауза, обусловленная смыслом текста и необходимая исполнителю. Голос на ritenuto подготавливает прекрасную мелодию («Печальной вереницей...»). (...)
"Перед началом первого действия в партитуре можно прочитать ремарку (она есть почти в каждом добротном издании), точно объясняющую природу и характер театральной постановки: «С поднятием занавеса слышны фальшивые звуки трубы и удары барабана». Полагаю, это было не совсем обычно для оперной постановки 1892 года. Занавес поднимается, открывая взору крутые, поросшие лесом горы за деревней Монтальто в Калабрии. Дата обозначена автором точно – 15 августа, празднества в честь Мадонны.
Я нахожу забавным, но совершенно бессмысленным упорство, с каким Леонкавалло чуть ли не в каждом такте настаивает на том, чтобы звучали голоса только половины хористов. Известно, что хору не в полном составе очень редко удается одновременное вступление, а если это все-таки происходит – певцы горланят, а не поют. Конечно, сегодня при поддержке профсоюзов подобные вопросы решаются в пользу исполнителей. Это означает: либо выступают все, либо вообще никто.
В начальной сцене с насыщенным драматическим действием артистов подстерегают опасности. Однажды, когда оперу «Паяцы» давали среди величественных развалин терм Каракаллы в Риме я, продвигаясь по авансцене к освещенному месту, дабы начать Пролог, увидел такое несметное множество зрителей, что после первых слов «Si puo...» почувствовал почти непреодолимое желание выпалить: «Non si puo» – и убежать прочь. Но как и подобает опытному актеру, я остался и после финальной торжествующей ноты арии Пролога развел руки в стороны, принимая бурю аплодисментов от признательной публики. Затем я в веселом пируэте удалился за кулисы, чтобы уцепить поводья сардинского ослика, запряженного в небольшую повозку.
В повозке находились Беньямино Джильи, Недда и большой барабан. Я потянул ослика за собой, но тот, сделав несколько шагов, уперся, упрямо отказываясь пройти чуть дальше по сцене. Беньямино занервничал: у него не было ни малейшего желания петь из-за кулис либо спрыгивать с повозки. Что делать? За мной наблюдали примерно сорок тысяч глаз плюс та пара, что принадлежала напуганному до смерти ослику. Тогда я демонстративно обнял его – это несчастное крохотное создание ростом было чуть больше козы! – и, оторвав от пола его передние ноги, начал бодро пританцовывать вместе с ним. Наконец с помощью Беппо мне удалось вытащить ослика на середину сцены, где и состоялся его успешный дебют..." - Тито Гобби. Мир итальянской оперы. ГЛАВА 14. «ПАЯЦЫ». (перевод Г.Генниса, Н.Гринцера, И.Париной)
Итальянский оперный певец Тито Гобби ( Tito Gobbi ) исполняет пролог из оперы "Паяцы" ( " I Pagliacci "). Фрагмент кинофильма " Без ума от оперы" ( "Mad about opera). Италия, 1949 год.- KuklaVoskovaya.

...
Сначала я думал последовать за Тосканини, нет, не получается. Фильм "Молодой Тосканини" пытается увести в сторону и терпит провал...

Аида (сцена судилища) - Спешнева (Ильва Лигауэ), Чернов (Франко Корелли), Шидловский (Рамфиса не будет, Амнерис - Фьоренца Коссотто)
Итак, вдруг сцена судилища... Архипова?.. Весьма.
Дж.Верди Судилище из Аиды (Ирина Архипова) - Pereimia.
Но у нас несколько иные задачи. Кто-то из артистов мог заболеть. Вам необходимо было выйти. Мало ли что могло произойти сто лет назад. Но мы могли купить пластинку, пусть с записью других фрагментов оперы. Не будем нагнетать излишнего русско-советского драматизма, до войны и революции есть еще время:

...

...
А сцены судища не будет. Мы ее выпустим, не выпустив Шидловского. Вместо Рамфиса мы введем сцену с Амнерис. На мой вкус:
Franco Corelli & Fiorenza Cossotto "Duet Act 4" Aida. Hamburg, 1971 - Onegin65.

...
Franco Corelli, Ilva Ligabue, Fiorenza Cossotto: O terra, addio; addio valle di pianti - phalenopsis1.

...
Манон (монастырь) - Осипова (Нетребко), Чаров (Аланья) и Маратов (граф не появится)
Сцена в монастыре. А вот здесь есть выбор. Пятнадцатилетне-шестнадцатилетнюю девушку представить не удасться... Не важно, между первым и третьим действием пролетает целая жизнь... Останавливаю свой выбор на дуэте Аланья и Нетребко, хотя кто-то в комментариях отметит - он стареет, а она по-прежнему смертельно сексуально - особых отклонений от замысла не вижу. Просто очень красиво.

...
А здесь остается впечатление некоторой небрежности, что ли, спешки?.. Хотя слушаешь, не отрываясь.
Villazon Netrebko 2007 Manon Saint Sulpice - Giampaolo Lomi.

...
Переигрывают... в тяжелых скучных декорациях и костюмах...
Renee Fleming & Ramon Vargas "San Sulpice Scene" Manon. Met, 2008 - Onegin65.

...
Кармен (2-й акт) - Ковелькова (Элина Гаранча), Горленко (Аланья, Кауфманн)
А вот здесь мне не удается найти артистку на роль Ковельковой, ведь ей придется исполнять еще арию Вани в "Жизни за царя"... Я не могу найти Елену Зарембу в роли Кармен... И не только. Я уже знаю, честно говоря, кого поставлю. Неожиданно для себя. Из всего того, что насмотрелся и наслушался на youtube, мне захотелось, чтобы в прощальном концерте участвовала Гаранча, уже не важно, подходит ли она на роль Ковельковой и у нее нет ничего общего с Зарембой:
No, tu ne m'aimes pas - leporello89.

...
Посмотрим на Элину?
Latvian National Opera - Carmen - LNopera:

...
Смешная немного...
Elina Garanca - Carmen - Edgars Lacis.

...
А на бис попрошу эту сцену:
Elina Garanča - Carmen The Met Opera 2010-11 Season - saulite3434.

...
"Кармен" - опера комическая, режиссер так и понял, а чтобы подчеркнуть комизм ситуации на роль Кармен выбрал артистку абсолютно непластичную и без темперамента, Хабанеру она превратит в колыбельную, но можно усмотреть иные достоинства (до 16 не смотреть), одним словом, страсти нешуточные - комедия:
Elena Maximova, Carmen, Je vais danser en votre honneur - maximovamezzo.

...
Сходив по предыдущей ссылке, вы поймете, что ждать от этой постанови (по этой ссылке можно и не ходить - Elena Maximova, Carmen, Là-bas, là-bas dans la montagne)... Если вернувшись к теме, оглянуться, то мы увидим пустой зал и полицейских, направляющихся к сцене... Речь идет не о приличиях, а о том, что ребята умудрились все перечеркнуть - жажду к свободе, вплетенную в чувственность... ни чувственности, ни понятия свободы, и музыка не спасет...
Откуда ноги растут... хоть самосвал выкати, эротичней не получится...
Roberto Alagna - "La fleur que tu m'avais jetée" - Carmen - Barcelona 2010 - myyellowlabfan.

...
Но ведь есть исполнение, которое позволяет и заставляет поверить в чувство, способное заставить... Teatro alla Scala, Dec. 7 2009.
Просто удивительно! Совершенно спокойно вставляю "концертным номером".
Jonas Kaufmann " La fleur que tu m'avais jetée" Carmen Scala 2009 - Onegin65.

По ссылке Аланья, но здесь мне нравится, как не поет Гаранча... не слушает, а именно не поет - La Fleur que tu m'avais jétée - Roberto Alagna (DVD Carmen) - RobertoAlagnaChannel
...
Вернемся в 1909 год:
Enrico Caruso - Carmen La Fleurque Tu M'avais Jetée - Tom Frøkjær.

Первое отделение, посвящено было зарубежной классике... Любовь и измена родине. Паяц вводит нас в прекрасный и ужасный мир лицедейства. Искусство, искус, искушение... Спасти жизнь ценою измены и предательства?.. Судилище... Судьбу твою разделит возлюбленная... Любовь, которой противостоит смерть и верность отчизне... Юная Манон соблазняет священника, опытная Кармен - солдата. Солдат и священник, охрана рубежей и духовных устоев... На пороге выбора... Отчаянье... Необходим антракт, чтобы осмыслить ситуацию...

Антракт. (Продолжение)
В антракте можно взять автограф, во втором отделении Элину мы не увидим:

...

March 2013

S M T W T F S
      12
3 45 6 78 9
10 11 1213 14 15 16
17 18 19 20 2122 23
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 03:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios