Sep. 20th, 2011

brambeus: (Default)
Мачадо, Антонио

САЭТА (Перевод В. Андреева)
    Если б лестницу мне достать
    и подняться к крыльям креста
    для того, чтобы смог я вынуть
    гвозди из тела Христа...
                  Народная саэта

О саэта, песня цыган,
обагренная кровью Христовой,
вечно - с жалостью, вечно готова
вынуть гвозди из божиих ран.
О саэта, из года в год,
словно лестницу к месту казни,
андалузский народ на праздник
Пасхи тебя несет.
О саэта, старая песня
моего андалузского края,
умиравшему в муке крестной
ты бросаешь цветы, сострадая.
Песня-жалость, нет, не тебе
посвящаю я эти строфы.
Петь хочу не Христа Голгофы, -
а идущего по воде.
(текст и версии перевода)

Хотел написать совсем о другом и пригласить послушать это юное дарование. Я не понимаю, о чём она поёт и плачет, но...
Maria Carrasco - Saeta 

Joan Manuel Serrat - La saeta


Чуть о Серрате: "Когда его спрашивают, на каком языке он разговаривает, он отвечает: «На том, на котором запрещают говорить».
В 1974 году был снят запрет на его выступления на гостелерадио. Но в 1975 году Серрат вынужден был скрываться за рубежом, так как за свои заявления против диктатуры Франко он был объявлен в розыск. Многие его произведения были изъяты из обращения". http://spalex.narod.ru/WhoIsWho/who_serrat.html
Советую зайти на страничку: Музыка социального и гражданского действия (гуманитарная медиатека, песни социальных движений, гражданских организаций, активистских субкультур)
Впрочем, вернусь ещё к теме...


brambeus: (Default)
Мачадо, Антонио

САЭТА (Перевод В. Андреева)
    Если б лестницу мне достать
    и подняться к крыльям креста
    для того, чтобы смог я вынуть
    гвозди из тела Христа...
                  Народная саэта

О саэта, песня цыган,
обагренная кровью Христовой,
вечно - с жалостью, вечно готова
вынуть гвозди из божиих ран.
О саэта, из года в год,
словно лестницу к месту казни,
андалузский народ на праздник
Пасхи тебя несет.
О саэта, старая песня
моего андалузского края,
умиравшему в муке крестной
ты бросаешь цветы, сострадая.
Песня-жалость, нет, не тебе
посвящаю я эти строфы.
Петь хочу не Христа Голгофы, -
а идущего по воде.
(текст и версии перевода)

Хотел написать совсем о другом и пригласить послушать это юное дарование. Я не понимаю, о чём она поёт и плачет, но...
Maria Carrasco - Saeta 

Joan Manuel Serrat - La saeta


Чуть о Серрате: "Когда его спрашивают, на каком языке он разговаривает, он отвечает: «На том, на котором запрещают говорить».
В 1974 году был снят запрет на его выступления на гостелерадио. Но в 1975 году Серрат вынужден был скрываться за рубежом, так как за свои заявления против диктатуры Франко он был объявлен в розыск. Многие его произведения были изъяты из обращения". http://spalex.narod.ru/WhoIsWho/who_serrat.html
Советую зайти на страничку: Музыка социального и гражданского действия (гуманитарная медиатека, песни социальных движений, гражданских организаций, активистских субкультур)
Впрочем, вернусь ещё к теме...


March 2013

S M T W T F S
      12
3 45 6 78 9
10 11 1213 14 15 16
17 18 19 20 2122 23
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 1st, 2025 02:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios