brambeus: (Default)
Мачадо, Антонио

САЭТА (Перевод В. Андреева)
    Если б лестницу мне достать
    и подняться к крыльям креста
    для того, чтобы смог я вынуть
    гвозди из тела Христа...
                  Народная саэта

О саэта, песня цыган,
обагренная кровью Христовой,
вечно - с жалостью, вечно готова
вынуть гвозди из божиих ран.
О саэта, из года в год,
словно лестницу к месту казни,
андалузский народ на праздник
Пасхи тебя несет.
О саэта, старая песня
моего андалузского края,
умиравшему в муке крестной
ты бросаешь цветы, сострадая.
Песня-жалость, нет, не тебе
посвящаю я эти строфы.
Петь хочу не Христа Голгофы, -
а идущего по воде.
(текст и версии перевода)

Хотел написать совсем о другом и пригласить послушать это юное дарование. Я не понимаю, о чём она поёт и плачет, но...
Maria Carrasco - Saeta 

Joan Manuel Serrat - La saeta


Чуть о Серрате: "Когда его спрашивают, на каком языке он разговаривает, он отвечает: «На том, на котором запрещают говорить».
В 1974 году был снят запрет на его выступления на гостелерадио. Но в 1975 году Серрат вынужден был скрываться за рубежом, так как за свои заявления против диктатуры Франко он был объявлен в розыск. Многие его произведения были изъяты из обращения". http://spalex.narod.ru/WhoIsWho/who_serrat.html
Советую зайти на страничку: Музыка социального и гражданского действия (гуманитарная медиатека, песни социальных движений, гражданских организаций, активистских субкультур)
Впрочем, вернусь ещё к теме...


brambeus: (Default)
Мачадо, Антонио

САЭТА (Перевод В. Андреева)
    Если б лестницу мне достать
    и подняться к крыльям креста
    для того, чтобы смог я вынуть
    гвозди из тела Христа...
                  Народная саэта

О саэта, песня цыган,
обагренная кровью Христовой,
вечно - с жалостью, вечно готова
вынуть гвозди из божиих ран.
О саэта, из года в год,
словно лестницу к месту казни,
андалузский народ на праздник
Пасхи тебя несет.
О саэта, старая песня
моего андалузского края,
умиравшему в муке крестной
ты бросаешь цветы, сострадая.
Песня-жалость, нет, не тебе
посвящаю я эти строфы.
Петь хочу не Христа Голгофы, -
а идущего по воде.
(текст и версии перевода)

Хотел написать совсем о другом и пригласить послушать это юное дарование. Я не понимаю, о чём она поёт и плачет, но...
Maria Carrasco - Saeta 

Joan Manuel Serrat - La saeta


Чуть о Серрате: "Когда его спрашивают, на каком языке он разговаривает, он отвечает: «На том, на котором запрещают говорить».
В 1974 году был снят запрет на его выступления на гостелерадио. Но в 1975 году Серрат вынужден был скрываться за рубежом, так как за свои заявления против диктатуры Франко он был объявлен в розыск. Многие его произведения были изъяты из обращения". http://spalex.narod.ru/WhoIsWho/who_serrat.html
Советую зайти на страничку: Музыка социального и гражданского действия (гуманитарная медиатека, песни социальных движений, гражданских организаций, активистских субкультур)
Впрочем, вернусь ещё к теме...


March 2013

S M T W T F S
      12
3 45 6 78 9
10 11 1213 14 15 16
17 18 19 20 2122 23
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 07:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios