Заметка, опубликованная в уральской газете в 1909 году, показалась фантастичной... а книга невозможной... мы говорим о специальной дисциплине; каким мог быть понятийный и терминологический аппарат? Это же попытка создать анатомический словарь на татарском языке! Возможно ли это? Может ли человек без специального образования, только по опыту работы с преподавателями и студентами в анатомическом театре написать подобный труд? Не очередная ли это журналистская утка? Сам татарский язык, перегруженный арабизмами и фарсизмами, только формируется. Насколько мы можем доверять "экспертизе" неназванных и неизвестных татарских врачей, упомянутых в статье. Откуда перепечатана эта статья? Вновь нет указаний на источник. Одним словом, никаких возможных гипотез на этот счет я не имею...
Уральский край, 30 декабря, № 278, 1909.
Свечин Григорий Агеевич
Mar. 12th, 2013 06:25 amучился в Петровской академии, участвовал в «Народной расправе», арестован 7 декабря 1869 г., 6 августа 1871 г. приговорен к двум месяцам тюрьмы и пяти годам надзора полиции, отправлен в Екатеринбург, в 1876 г. освобожден от надзора.
Музыкально-общественный деятель, музыкальный критик, пед. Св. 30 лет служил в конторе Верх-Исетского завода. Член Екат. муз. кружка, вел хормейстерскую работу, являлся инициатором и дир. оп. постановок, выступал в концертах как пианист-аккомпаниатор и ансамблист. Занимался частным преподаванием фортепианной игры. В 1880-1890 — музыкальный рецензент газеты «Уральская жизнь» (псевдоним Г.С.). В 1890-е входил в театральную дирекцию Верх-Исетского завода.
Лурье Феликс Моисеевич. Нечаев: Созидатель разрушения. - сс.151, 180, 183.
А также:
По материалам с сайта музея г.Екатеринбурга: Не стало идеалиста... (Светлой памяти Г.А.Свечина) // Уральская жизнь. 1909. 16 октября; Из музыкального прошлого: Сб. очерков. Вып. 1. М., 1960; Беляев С.Е. Музыканты старого Урала: Библиографический справочник. Екатеринбург, 1996. Публикуется по книге Екатеринбург. Энциклопедия. - Екатеринбург: "Академкнига", 2002. - 728 с
( Read more... )
Мое повествование о национальной печати ограничивается 1938 годом – годом выделения Пермской области.
1. «Ленин Юлыннан» («По пути Ленина»), г. Пермь. 1932-1938.
2. «Колхоз Юлы» («Путь колхоза»), Бардымский район. 1933-1938.
3. «Кызыл Химик» («Красный химик»), г. Березники. 1933-1935.
4. «Ударник», г.Молотово. 1931-1933.
5. «Ударник», Чусовая. 1935-1938.
Мое повествование о национальной печати ограничивается 1938 годом – годом выделения Пермской области.
1. «Ленин Юлыннан» («По пути Ленина»), г. Пермь. 1932-1938.
2. «Колхоз Юлы» («Путь колхоза»), Бардымский район. 1933-1938.
3. «Кызыл Химик» («Красный химик»), г. Березники. 1933-1935.
4. «Ударник», г.Молотово. 1931-1933.
5. «Ударник», Чусовая. 1935-1938.
Мое повествование о национальной печати ограничивается 1938 годом – годом выделения Пермской области.
1. «Ленин Юлыннан» («По пути Ленина»), г. Пермь. 1932-1938.
2. «Колхоз Юлы» («Путь колхоза»), Бардымский район. 1933-1938.
3. «Кызыл Химик» («Красный химик»), г. Березники. 1933-1935.
4. «Ударник», г.Молотово. 1931-1933.
5. «Ударник», Чусовая. 1935-1938.
Порой я сам себе удивлялся: зачем так много длинных цитат? Кто будет читать все это? Порою мне самому становилось невыносимо скучно оттого, что я вычитывал в документах тех лет. Другой голос говорил: твои обобщения не будут иметь никакой цены без свидетельств людей, которые сами работали в печати. И ведь им самим порой было также отчаянно скучно… Тема татарских газет исчерпывает самую себя: столь уж необходимы, столь ли масштабны репрессивные меры к национальной печати Урала? Я задавал себе постоянно один вопрос: неужели все эти усилия бесплодны? Думаю, нет, с точки зрения интеграции татар в социалистическое строительство и русскоязычную реальность. Ну, а с точки зрения развития татарской культуры и языка, национального самосознания татар? Проделав такой путь, я до сих пор не в состоянии ответить на этот вопрос. В какой-то степени, это и вопрос резонанса моего поиска, будет ли он кому-либо интересен, будет ли подхвачена эстафета исследований этого «скучного мрачного периода». По крайней мере, думал я, вот путь, которым я прошел, а, пройдя, закрыл. Не надо теряться и путаться, подобно мне в лабиринтах свердловских архивов, пусть эта пыль осядет в моих легких, а заинтересованные поставленными мною вопросами, дышат свежим воздухом татарских деревень, ища и корни и надежду там, где живут носители языка.
( Read more... )Порой я сам себе удивлялся: зачем так много длинных цитат? Кто будет читать все это? Порою мне самому становилось невыносимо скучно оттого, что я вычитывал в документах тех лет. Другой голос говорил: твои обобщения не будут иметь никакой цены без свидетельств людей, которые сами работали в печати. И ведь им самим порой было также отчаянно скучно… Тема татарских газет исчерпывает самую себя: столь уж необходимы, столь ли масштабны репрессивные меры к национальной печати Урала? Я задавал себе постоянно один вопрос: неужели все эти усилия бесплодны? Думаю, нет, с точки зрения интеграции татар в социалистическое строительство и русскоязычную реальность. Ну, а с точки зрения развития татарской культуры и языка, национального самосознания татар? Проделав такой путь, я до сих пор не в состоянии ответить на этот вопрос. В какой-то степени, это и вопрос резонанса моего поиска, будет ли он кому-либо интересен, будет ли подхвачена эстафета исследований этого «скучного мрачного периода». По крайней мере, думал я, вот путь, которым я прошел, а, пройдя, закрыл. Не надо теряться и путаться, подобно мне в лабиринтах свердловских архивов, пусть эта пыль осядет в моих легких, а заинтересованные поставленными мною вопросами, дышат свежим воздухом татарских деревень, ища и корни и надежду там, где живут носители языка.
( Read more... )Порой я сам себе удивлялся: зачем так много длинных цитат? Кто будет читать все это? Порою мне самому становилось невыносимо скучно оттого, что я вычитывал в документах тех лет. Другой голос говорил: твои обобщения не будут иметь никакой цены без свидетельств людей, которые сами работали в печати. И ведь им самим порой было также отчаянно скучно… Тема татарских газет исчерпывает самую себя: столь уж необходимы, столь ли масштабны репрессивные меры к национальной печати Урала? Я задавал себе постоянно один вопрос: неужели все эти усилия бесплодны? Думаю, нет, с точки зрения интеграции татар в социалистическое строительство и русскоязычную реальность. Ну, а с точки зрения развития татарской культуры и языка, национального самосознания татар? Проделав такой путь, я до сих пор не в состоянии ответить на этот вопрос. В какой-то степени, это и вопрос резонанса моего поиска, будет ли он кому-либо интересен, будет ли подхвачена эстафета исследований этого «скучного мрачного периода». По крайней мере, думал я, вот путь, которым я прошел, а, пройдя, закрыл. Не надо теряться и путаться, подобно мне в лабиринтах свердловских архивов, пусть эта пыль осядет в моих легких, а заинтересованные поставленными мною вопросами, дышат свежим воздухом татарских деревень, ища и корни и надежду там, где живут носители языка.
( Read more... )REGNUM: Казанский историк: "1000-летие Казани" не имеет ничего общего с исторической реальностью"
...
REGNUM: Казанский историк: "1000-летие Казани" не имеет ничего общего с исторической реальностью"
...
REGNUM: Казанский историк: "1000-летие Казани" не имеет ничего общего с исторической реальностью"
...